четверг, 17 октября 2013 г.

Осень на душе моей, осень

Я любовь бумажкою скомкал,

В омут дней прошедших забросил.

Ты не лезь мне в душу девчонка,

Осень на душе моей, осень.



Что тебя влекло за ограду?

Настежь ворота растолкала.

Подивилась чудному саду

Лучшие цветы оборвала.



Я тебе не муж, не любовник

Сорваны цветы, брось их в лужу,

Может быть я глупый садовник,

Но зачем, же рвать мою душу.



Наглухо ворота забиты,

Некого пускать мне в них боле.

Все мои печали забыты,

Только что-то на сердце больно.



Я любовь бумажкою скомкал,

В омут дней прошедших забросил.

Ты не лезь мне в душу девчонка,

Осень на душе моей, осень.
(Артур Макаров (Артем Котовский))

понедельник, 14 октября 2013 г.

Лес точно терем расписной

Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой, пестрою стеной
Стоит над светлою поляной.

Березы желтою резьбой
Блестят в лазури голубой,
Как вышки, елочки темнеют,
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной
Просветы в небо, что оконца.
Лес пахнет дубом и сосной,
За лето высох он от солнца,
И Осень тихою вдовой
Вступает в пестрый терем свой...
(Иван Бунин)

вторник, 8 октября 2013 г.

Вот я в ночной тени стою

Вот я в ночной тени стою
Один в пустом саду.
То скрипнет тихо дверь в раю,
То хлопнет дверь в аду.

А слева музыка звучит
И голос в лад поёт.
А справа кто-то всё кричит
И эту жизнь клянёт.
(КУШНЕР Александр Семёнович)

воскресенье, 6 октября 2013 г.

Ты - мой вечный ад

Мои глаза в тебя не влюблены, -
Они твои пороки видят ясно.
А сердце ни одной твоей вины
Не видит и с глазами не согласно.
Ушей твоя не услаждает речь.
Твой голос, взор и рук твоих касанье,
Прельщая, не могли меня увлечь
На праздник слуха, зренья, осязанья.
И все же внешним чувствам не дано -
Ни всем пяти, ни каждому отдельно -
Уверить сердце бедное одно,
Что это рабство для него смертельно.

В своем несчастье одному я рад,
Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.
(Сонет 141 В.Шекспир)

суббота, 5 октября 2013 г.

Вновь двум утесам не сойтись

Стояла серая скала на берегу морском;
Однажды на чело ее слетел небесный гром.
И раздвоил ее удар, - и новою тропой
Между разрозненных камней течет поток седой.
Вновь двум утесам не сойтись, - но всё они хранят
Союза прежнего следы, глубоких трещин ряд.
Так мы с тобой разлучены злословием людским,
Но для тебя я никогда не сделаюсь чужим.
И мы не встретимся опять, и если пред тобой
Меня случайно назовут, ты спросишь: кто такой?
И проклиная жизнь мою, на память приведешь
Былое... и одну себя невольно проклянешь.
И не изгладишь ты никак из памяти своей
Не только чувств и слов моих - минуты прежних дней!..

(Михаил Лермонтов)

среда, 2 октября 2013 г.

Подводный лес расцвел

Луч солнца, осветив коралловый атолл,
Неслышно проскользнул в подводные просторы
И фауну в цвету с кровавой плотью флоры
На светлой глубине в прогретых водах сплел.

Растений, мхов и звезд подводный лес расцвел,
Колеблется трава, скучают мадрепоры.
Прекрасны там цветов причудливых узоры,
Как мягко устланный ковром пурпурным пол.

Там рыба, чешуей серебряной сверкая,
Неспешно плавает, спокойная, большая,
В прозрачной полутьме мелькая там и тут.

Вдруг плавники сильней взмахнули, заиграли –
Тогда в морской воде, как в голубом кристалле,
Мерцают перламутр, эмаль и изумруд.
(Хосе Мария де Эредиа в переводе Юрия Денисова)

 
Rambler's Top100